Вторжение русских в Хевиз

Сегодня я хочу предложить вам посмотреть интересное видео. Эта передача вышла нв венгерском телевидении TV2.HU в рубрике Naplo (переводится как Дневник) под названием Ellepték Héviyzet az oroszok. Перевести название сюжета можно как: Русские заполнили Хевиз. В этом фильме вы увидите наших соотечественников, которые живут в городе Хевиз и его окрестностях, с которыми мы дружим, общаемся и учимся на языковых курсах в школе, которая находится в городе Кестхей. Я о ней вам уже рассказывала ранее в теме: Ответы на вопросы.

Вы можете увидеть и наш урок венгерского языка в языковой школе, и нашу замечательную учительницу Марту, которая прекрасно говорит и на венгерском,  и на русском языке, который, кстати,  изучала  в  Москве в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина.

 

В фильме есть и сюжет снятый в венгерской гимназии, и в гостях у русской семьи, и в ресторане..., и еще очень много интересных моментов в этом фильме, о недвижимости, которую покупают русские в Хевизе, о лечении и отдыхе на озере Хевиз, эпизод у косметолога в венгерском салоне красоты. Фильм интересный, советую вам посмотреть его. 
 
Даже совсем не зная венгерского языка, можно уловить общее позитивное и доброе отношение венгерской стороны к тому, что русских на Хевизе становится все больше. Этот фильм даст  Вам информацию из первых уст от самих венгров о том, как они относятся к нам, к русским. Насколько они доброжелательны к нам.  

Короткий анонс фильма, мой вольный перевод с венгерского на русский. В последнее время значительно  увеличился поток русских из России в Хевиз, поэтому местные жители активно начали освежать свои языковые навыки русского языка. Все больше русских едут в Хевиз не отдыхать и лечиться, а жить. 
 
Количество желающих приобрести недвижимость в Хевизе и его окрестностях растет. Русских людей привлекает сюда хорошая экология, термальное озеро, невысокие цены на недвижимость и качественные продукты питания, и конечно возможность свободно передвигаться в рамках шенгенской зоны. Я сейчас давайте посмотрим фильм.

Для просмотра кликните на ссылку: 
Ellepték Hévizet az oroszok.

TEXT.RU - 100.00%

Понравилась статья? Подпишись на новости сайта и получай статьи в почтовый ящик!

Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Оставить комментарий

Комментарии: 11
  • #1

    Александр (Воскресенье, 25 Ноябрь 2012 10:41)

    Считаю Ваш перевод названия передачи не совсем корректным. Более приемлемым, дословно, считаю: "Хевиз обживается русскими". Кстати, я тоже обживаюсь, но в Кестхее. И ни о каком вторжении речи не может быть. В остальном мне Ваш сайт нравится.

  • #2

    Железнова Наталья (Воскресенье, 25 Ноябрь 2012 12:51)

    Александр, слово "вторжение", в данном случае, используется мной естественно в аллегорическом, переносном смысле...))) Слово "обживается" вряд ли в данном случае подходит. Правильнее, на мой взгляд, будет перевести "Хевиз заполнили русские".
    В Кестхее говорите обживаетесь? Будем рады познакомиться с вами))

  • #3

    Александр (Воскресенье, 25 Ноябрь 2012 17:22)

    При дословном переводе "заполнили" возможно будет правильнее, но мне не нравится это слово. Больше подходит "обживается", т.е обзаводится хозяйством, друзьями, местом для проживания. Тем более в фильме рассказывается о лицах, основательно обосновавшихся в Хевизе. А "заполнить" навевает некий неодушевленный материал, которым заполняется что-то пустое. Из словаря http://что-означает.рф "Заполнять" - занимать целиком; наполнять.
    "Вторгаться" - насильственно входить, вступать, врываться куда-л. "Обживать" - привыкать к жизни на новом месте, осваиваться, устраиваться в новом жилье. Свыкаться, примиряться с новым положением, с новыми условиями жизни.

  • #4

    Железнова Наталья (Воскресенье, 25 Ноябрь 2012 17:41)

    Конечно в данном случае "вторжение" происходит по обоюдному согласию обеих сторон, как говорят по любви... Ну ладно, уговорили Александр, ваш вариант тоже может иметь место. Мне нравится ваш серьезный подход.. Я тоже люблю глубоко копать)))

  • #5

    Ольга Коновалова (Воскресенье, 25 Ноябрь 2012 19:29)

    Я не хочу присоединяться к вашему спору, ибо живу в Болгарии, и просто посмотрела видео и мне оно понравилось. Таня, но ведь, чтобы жить в Венгрии и получить визу Д на начальном этапе, то нужно открывать представительство фирмы, других путей нет? А это можно сделать в любой другой стране Шенгена.

  • #6

    Железнова Наталья (Воскресенье, 25 Ноябрь 2012 19:54)

    Не поняла, если честно, почему обращение к Тане)))))) Ну ладно... бывает...
    Мне лично больше нравится следующий вариант. Покупая недвижимость в Венгрии, как собственник, ты имеешь право получить годовую шенгенскую визу с правом нахождения в Венгрии до 180 дней в году. А потом, можно подумать и о разрешении на временное пребывание. И получить его можно, не только регистрируя фирму в Венгрии...
    Сделаю пост на эту тему в ближайшее время.

  • #7

    Аnzhelika Pershina (Вторник, 27 Ноябрь 2012 16:15)

    Мы с мужем тоже приобрели квартиру Кестхее, в частном секторе. Пока всем довольны. Сейчас работаем конечно в России, но на каникулы домой в Венгрию.

  • #8

    Светлана (Вторник, 27 Ноябрь 2012 17:23)

    Наташенька,спасибо болшое!Очень душевный фильм:-)

  • #9

    Железнова Наталья (Четверг, 29 Ноябрь 2012 23:30)

    Я рада, Светлана, что Вам понравился фильм. Хочется поделиться хорошими новостями)))

  • #10

    Николай Романов (Воскресенье, 06 Апрель 2014 08:07)

    Я не знаю венгерский язык, но рассуждения Александра по терминологии мне ближе и понятней.

  • #11

    Елена (Среда, 20 Июль 2016 22:27)

    Я прошу меня извинить, уважаемая Наталья, за это высказывание, но меня всегда обижает, когда лепят слово "русские" для обозначения россиян. Ведь РУССКИЙ - это национальность, а вот РОССИЯНИН - это именно принадлежность к стране - России. Я - татарка, муж - еврей, по вашим упорным эпитетам - мы - русские, но это не так - мы - РОССИЯНЕ, и не надо всех россиян называть русскими.........кому-то это может быть неприятно, кому-то обидно. Я горжусь своей страной - Россией, горжусь, что мы - россияне, но также мы гордимся и своими национальными корнями..... Пожалуйста, относитесь повнимательнее к значениям слов, тем более, когда обозначаете жителей той или иной страны без оглядки на их национальности.